- 마사히코
- 뭔지는 잘 모르겠지만, 제비가 말을 할 수 있으면 좋을텐데.
- 真相はよく分からんね。ツバメが話せたらいいんだけど。
- 하미라
- 이 근방은 생존경쟁이 심한 것 같아. 새끼를 키우기에는 좀처럼 쉽지 않아 보여.
- このあたりは生存競争が激しそうだもんね。子育てにはなかなか厳しい環境かもしれないね。
「쉽지 않아 보여」は「容易ではなく見える」「容易ではないようだ」という意味です。「아/어 보이다」で「~のように見える」「~のようだ」の意味になります。
「쉽지 않아 보여」は「容易ではなく見える」「容易ではないようだ」という意味です。「아/어 보이다」で「~のように見える」「~のようだ」の意味になります。