その2の韓国語講座

2014/12/30

会話編2

마사히코
맞아. 지금 당신이 회사를 그만두면 우리집 가계는 점점 어려워지지.
そうだねえ。今お前に辞められるとうちの家計もますます厳しくなるしね。
하미라
「나한테 맡겨」같은 남자다운 말 좀 하면 안돼?
「俺に任せろ!」みたいな、男らしい言葉は出ないの?
마사히코
요즘 남자 여자 따지는 건 구식아냐?
いまどき男が女がって古くない?
하미라
억지 부리고 있네.
屁理屈言ってるよね。

単語

韓国でも日本でも、男女問わず、「俺についてこい」的な男性を「男らしい」と思う傾向にあります。もちろん、あくまで「傾向」なので、例外も多いと思います。俺についてこいなんて言う男は蹴倒して引きずり回してやろうか、と思う方もいらっしゃるかも知れません。